No se encontró una traducción exacta para بشكل سلي

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe بشكل سلي

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • On a écarté un partenaire, mais pas de façon convaincante.
    لقد استبعدنا وجود شريك لكن ليس بشكل قاطع سلات " اعلن عن كل اجزاء خطته "
  • Et je sais qu'on avait dit qu'on ne se mettrait pas ensemble, mais je t'aime bien.
    مـع " مـارك سلـون " بشكـل أكيـد . . . وأعـرف بـأننـا اتفقنـا بـأن مـا بيننـا ليـس عـلاقـة جـديّـة ولكننـي معجبـة بـك
  • À cause de facteurs extérieurs, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme a de manière unilatérale mis un terme à son programme au Myanmar en août 2005.
    وبسبب عوامل غريبة، أنهى الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا بشكل انفرادي برنامجه في ميانمار في آب/أغسطس 2005.
  • Selon l'Organisation mondiale de la santé, les immigrants illégaux constituent un problème majeur pour le territoire. Ils vivent souvent dans de mauvaises conditions et l'incidence des maladies transmissibles, surtout de la tuberculose, est plus grande parmi eux.
    واستنادا إلى ما ذكرته منظمة الصحة العالمية فإن السكان المهاجرين بطريقة غير مشروعة يمثلون تحديا كبيرا للإقليم، إذ يعيش هؤلاء المهاجرون في كثير من الأحيان في أوضاع سيئة كما سجلت زيادة في عدد الإصابات بالأمراض المعدية ومن بينها السل بشكل خاص.
  • a) D'assurer d'ici à 2007 la reconstitution du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme ainsi que le financement complet de la composante VIH/sida des programmes de travail des organismes et programmes des Nations Unies qui s'emploient à lutter contre le VIH/sida, et note que la majeure partie du déficit financier international relatif au VIH et au sida concerne les enfants rendus orphelins ou vulnérables par le VIH/sida ;
    (أ) ضمان تجديد موارد الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا بشكل كامل وناجح بحلول عام 2007، إضافة إلى العنصر المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في برامج عمل وكالات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها التي تشارك في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وتلاحظ أن جانبا كبيرا من ثغرة التمويل الدولي المتصل بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز يتعلق بالأطفال الذين أصبحوا أيتاما أو أصابهم الضعف نتيجة لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛
  • a) De veiller à ce que soit alimenté le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme ainsi que la composante VIH/sida des programmes de travail des organismes et programmes des Nations Unies qui s'emploient à lutter contre le VIH/sida et note que la majeure partie du déficit financier international relatif au VIH et au sida concerne les enfants rendus orphelins ou vulnérables par le VIH/sida;
    (أ) أن يكفلوا تجديد موارد الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا بشكل ناجح، فضلا عن العنصر المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في برامج عمل وكالات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها التي تشارك في الحرب ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتلاحظ أن جانبا كبيرا من ثغرة التمويل الدولي المتصل بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز تتصل بالأطفال الذين أصبحوا أيتاما أو أصابهم الضعف نتيجة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
  • a) De veiller à ce que soit alimenté le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme ainsi que la composante VIH/sida des programmes de travail des organismes et programmes des Nations Unies qui s'emploient à lutter contre le VIH/sida et note que la majeure partie du déficit financier international relatif au VIH et au sida concerne les enfants rendus orphelins ou vulnérables par le VIH/sida;
    ”(أ) أن يكفلوا تجديد موارد الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا بشكل ناجح، فضلا عن العنصر المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في برامج عمل وكالات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها التي تشارك في الحرب ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتلاحظ أن جانبا كبيرا من ثغرة التمويل الدولي المتصل بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز تتصل بالأطفال الذين أصبحوا أيتاما أو أصابهم الضعف نتيجة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
  • a) D'assurer d'ici à 2007 la reconstitution du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme ainsi que le financement complet de la composante VIH/sida des programmes de travail des organismes et programmes des Nations Unies qui s'emploient à lutter contre le VIH/sida, et note que la majeure partie du déficit financier international relatif au VIH et au sida concerne les enfants rendus orphelins ou vulnérables par le VIH/sida;
    (أ) ضمان تجديد موارد الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا بشكل كامل وناجح بحلول عام 2007، إضافة إلى العنصر المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في برامج عمل وكالات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها التي تشارك في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وتلاحظ أن جانبا كبيرا من ثغرة التمويل الدولي المتصل بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز يتعلق بالأطفال الذين أصبحوا أيتاما أو أصابهم الضعف نتيجة لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛
  • a) De veiller à ce que d'ici à 2007 soit alimenté pleinement le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme ainsi que la composante VIH/sida des programmes de travail des organismes et programmes des Nations Unies qui s'emploient à lutter contre le VIH/sida, et note que la majeure partie du déficit financier international relatif au VIH et au sida concerne les enfants rendus orphelins ou vulnérables par le VIH/sida;
    (أ) ضمان تجديد موارد الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا بشكل كامل وناجح بحلول عام 2007، فضلا عن العنصر المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في برامج عمل وكالات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها التي تشارك في الحرب ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتلاحظ أن جانبا كبيرا من ثغرة التمويل الدولي المتصل بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز تتصل بالأطفال الذين أصبحوا أيتاما أو أصابهم الضعف نتيجة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛